Wednesday, March 27, 2019

Sách “Nỗi buồn chiến tranh” phát hành tại Trung Quốc

Ngày 28/3, tiểu thuyết "Nỗi buồn chiến tranh" của nhà văn Bảo Ninh bản tiếng Trung đã chính thức phát hành tại Trung Quốc.

Sách do Nhà xuất bản Văn nghệ Hồ Nam phối hợp với Công ty CS-Booky, công ty phát hành sách tư nhân hàng đầu Trung Quốc xuất bản phát hành.

Phó giáo sư Hạ Lộ, hiện đang là học giả thỉnh giảng tại Đại học California (Mỹ), người đã có hơn 20 năm giảng dạy, nghiên cứu tiếng Việt và văn học Việt, là dịch giả của "Nỗi buồn chiến tranh".

sach "noi buon chien tranh" phat hanh tai trung quoc hinh 1
Bìa sách "Nỗi buồn chiến tranh" bản tiếng Trung. (Ảnh: Công ty CS-Booky cung cấp).

PGS Hạ Lộ chia sẻ về cuốn sách: "Lần nào đọc tôi cũng khóc. Ấn tượng sâu sắc thì nhiều lắm. Tôi kinh ngạc ngay từ những trang đầu tiên. Phần mở đầu của cuốn tiểu thuyết vô cùng khác biệt, ngôn ngữ thật đẹp, thể hiện đầy đủ sự phong phú, phức tạp và khả năng biểu đạt mạnh mẽ của tiếng Việt. Cách tự sự giao thoa xen kẽ giữa mộng tưởng và hiện thực cùng sắc thái tự tình đậm chất thơ cũng làm tôi khó quên, khác hẳn với những cuốn tiểu thuyết khác".

GM_PC_ARTICLE_NATIVE_ADS

Nói về quyết định xuất bản phát hành "Nỗi buồn chiến tranh", ông Vương Viễn Triết, biên tập cuốn tiểu thuyết, đại diện của Công ty CS-Booky cho biết: "Xuất phát từ suy nghĩ của người xuất bản, chất lượng tác phẩm vẫn là số 1. Nếu chất lượng rất tốt, công ty chúng tôi không ngại thử sức. Về văn học nước ngoài, tác phẩm các nước Âu Mỹ, Nhật Bản bán chạy nhất và cũng được đón nhận nhất ở Trung Quốc. Tác phẩm văn học của nhiều khu vực khác trên thế giới, như Hàn Quốc, Trung Đông, Đông Âu, và cả Việt Nam lượng xuất bản ít, nên cũng ít được biết đến. Nhưng nếu chất lượng tốt như tiểu thuyết này, chúng tôi sẵn sàng thử sức".

sach "noi buon chien tranh" phat hanh tai trung quoc hinh 2
Dịch giả "Nỗi buồn chiến tranh" - Phó giáo sư Hạ Lộ. (Ảnh: NVCC)

GM_PC_ARTICLE_INPAGE_BANNER

"Nỗi buồn chiến tranh" từng nhận Giải thưởng của Hội nhà văn Việt Nam, Giải thưởng Văn học của Anh, Đan Mạnh, Giải thưởng Nikkei châu Á và Sim Hun, Hàn Quốc. Đến nay, cuốn sách đã được dịch ra khoảng 20 thứ tiếng, xuất bản ở hơn 20 quốc gia trên thế giới.

Trước khi xuất bản, bản dịch của "Nỗi buồn chiến tranh" đã từng được đưa vào chương trình giảng dạy của một số trường Đại học nổi tiếng ở Bắc Kinh, như Đại học Bắc Kinh, Đại học Nhân dân. Tác phẩm cũng được trích đăng trên một số tạp chí của Trung Quốc và nhận được nhiều lời tán dương, khen ngợi và đánh giá cao của các nhà thơ, nhà văn Trung Quốc./.

Bích Thuận-Đinh Tuấn/VOV-Bắc Kinh

PC_Article_AfterShare_1

Related Posts:

0 nhận xét:

Post a Comment

 

Mua Hang Gia Re / Cho Dien Tu / Mua Hang Online Uy Tin / Sim So Dep / Mua Hang Online / Dung Cu Cat / Dung Cu Cat Gia Re / Ban Buon Dung Cu Cat / Hoc Cat Toc / Dang Rao Vat / Dien dan Rao Vat / Trang Rao Vat / Day Noi Mi / Rao Vat Cho Tot / Quang Cao Rao Vat / Camera Quan Sat / Cac Website Rao Vat / My Pham Nganh Toc / Phu Kien Nganh Toc / Phuong Phap Tap Gym / Kiem Tien Tren Mang / Trung Tam Day Nghe Toc / VPS Gia Sieu Re / VPS Gia Sieu 10K / Thiet Ke Web Gia Re / Bat Dong San